今天,咱们聊聊同学们在考试做题时经常会用到的方法,李太傅把他们总结为四种,用武侠式的比喻称之为“四大门派”,那么四大门派都是什么?同学们都属于什么派别的高手?各个门派的高手们的专长和命门又都在那里呢?
四大门派:语法门、翻译流、语感教以及神蒙帮。从门派的名称上,大家也能看出前两个门派为名门正派,而后两者则为“题林”中的“邪教”。可关键所在是,无论是哪个门派的高手都能做对题,尤其神蒙帮是自古以来最具传奇色彩的门派,鉴于李太傅我在年轻时也是“邪”门中人,所以咱们先来聊聊“邪门歪道”里的那点事,让太傅揭开这层神秘的面纱并告诉大家太傅我是为何最终“弃暗投明”的。
神蒙帮,因帮众最多,故为“天下题林”中第一大门派,也正因为门下弟子众多,鱼龙混杂,所以帮中招式秘籍极多极杂,如内功心法“三长一短选一短,三短一长选一长”(瞎选);还有双人对练阵法“一桌有四角,左上为A,右上为B,顺时针方向,以此类推”但想习得双人对练阵法,需一人懂得“千里传音”之术,方能得到另外一名帮众的回应(作弊);当然还有独门暗器“钢镚儿”(猜硬币)。诸如此类的招数比比皆是,但帮中高手甚少,而且帮中高手的流动率也极大,所以一直在天下题林中得不到威望,秘籍招式也极其下作,为天下人所不齿,所谓“靠天不如靠己”太傅劝各位神蒙帮众还是早日“改邪归正”为妙。
语感教,人数与神蒙帮不相上下,且两门派之间世代交好,因故常常互通有无。语感教中极个别的高手还是被天下人所认可的,因为强大的语感来自于日积月累的大量阅读,虽不得其意,但也能了解其形,所以语感教的高手一般流动性不大,因为在学科中下的功夫从来都不是白费的。语感教功夫秘籍的数量也比较庞大,如“魔音绕梁”(听英文歌),以及“鸟话连篇”(看英文原版影视作品),但最强大的绝招当属“狮吼功”(大声朗读大量的英语文章),因此在遇到难题时,读那个选项觉得“顺口”选它准没错,之所以语感教算做“不入流”门派是因为没有背诵单词没有学习语法导致的,仅仅停留在招式花俏而没有内功基础的武术自然上不得台面,另外语感教的高手数量极少是因为语言感觉能力来自于与生俱来的语言天赋,如果你不具备这种天赋,是不可能有所成就的。李太傅就曾经凭借着强大的语音模仿能力以及语言感觉能力在语感教中获得“高手高手高高手”的虚名,一时位高权重,独步武林,“狮吼功”亦是练得炉火纯青,奈何面临“虚拟语气”及“固定搭配”两位大敌时被打得遍体鳞伤几乎断送了性命,还好我及时悔悟痛改前非,运用“太傅诀”提升了自己在江湖中的地位,(不知道“太傅诀”为何物的同学请自行百度了解)并在高中阶段破格进入名门正派“翻译流”,江湖人称“活字典”。
翻译流,门内无一例外全是高手中的高手,因能习得“中考必备单词1600”和“高考必备单词3800”而声名远扬,以其“知己知彼,百战不殆”(根据题干意思,联系语境做题)在考场中所向披靡,可谓无往不胜。门内的高手们有的是先天有语言才能的,有的是后天勤奋努力的,不凭运气全靠实力,扎扎实实的打出自己的一片天地,故此门派久负盛名,但在“天下题林”中是出了名的“千年老二”,由于在中高考两大题林大会上,翻译流的高手们总是因为做题慢而被淘汰,做阅读理解时,总是读完全文才敢作答,效率不高是这个门派的短板,除此之外,在高考中,题型要求基本为选择最佳选项,所以经常出现联系语境语意后,所有选项都对的情况,纠结矛盾不知所措导致心态失常而惨败。遥想当年,即便凭借着强大的语言感觉及语音模仿能力,加上“太傅诀”的辅助,在遇到“非限定性定语从句”以及“被动语态”时,依然还是会被打的很惨,太傅才知道原来语法才是王道。
语法门,四大门派中的大神级派别,门内的高手也全是神级水平,因语法精通而致敌于无形之中。做题快,正确率高是判断语法门高手的标准,江湖有言“天下武功,唯快不破”,其精妙之处在于即便不认得单词也能作对题目,在作文中运用基础类的简单词汇创造出形式复杂多样的句子,无论是中考高考还是大学英语四级六级都能轻松应对。若想入得语法门门下,须得词法句法之要领,但偏偏这些看似高深的语法知识是极端枯燥的,生涩的,死板的,所以说只有耐得住寂寞,懂得坚持的人才能走向最终的成功被他人膜拜,江湖中流传的两本秘籍《张道真实用英语语法》和《薄冰英语语法》是语法门人的“圣经”,虽然版本繁多且传播广泛,但依然原其天书式的语言描述而无法让大众理解其中的奥妙,所以太傅斗胆把这两本“圣经”中初高中语法的内容部分提炼出来,加工后变成白话版本,运用比喻及故事叙述等手法向学生传授,深得学生喜爱,在理解了语法后,做题“杠杠的”!(特别棒)
以上便为四大门派的简要叙述,除神蒙帮外,太傅推崇“三门鼎力”之说,即语法门、翻译流、语感教三派融合,说白了,就是词性句型、时态语态、词汇量、阅读量多渠道并行,这样才能成为真正的天下无敌。
题外话,由于李太傅自幼习武,虽算不得什么武林高手,但也习得一招半式,所谓“四大门派”其实就是李太傅源自对传统武术的热爱,给这些方法命了个名而已,而在日常的教学中,无论同学们对传统中国文化接受与否,它们都是深深的印记在我们的基因中,并流淌在我们血液里的,所以往往越是贴近我们本源文化与生活习俗的比喻,越容易被学生理解,如若能通过英语教学,让学生对我们祖先留下的这些“好玩意儿”产生兴趣,也算是功德一件。语言是一种文化,通过文化来宣扬文化,是我们学习语言的宗旨,而通过文化来让我们自己的文化流传下去,是我们每一名中国教师的责任。(新东方在线李哲老师) |