本报讯记者钱柳通讯员邱建文、严慧报道:昨日,我市两名小语种亚艺节志愿者已经投入服务,法语翻译志愿者黎清醒和印尼华侨吴双莉担当起专职翻译,分别负责接待柬埔寨演出团和印尼文化部长。
“柬埔寨客人非常淳朴友好”
据介绍,柬埔寨此次选派了一个10人的演出团前来参加亚艺节,并通知我市需要英语翻译,可是演出团抵达佛山时柬方领队才说他擅长的是法语和高棉语而非英语。刚好亚艺节志愿者中有一名中山大学法语专业的毕业生,他就是黎清醒。接到市青年志愿者协会的电话,黎清醒二话不说,立即赶去报到了。
小黎说,他非常喜爱艺术,参加此次亚艺志愿服务一个小愿望就是希望能够近距离的接触亚洲各国艺术,他的这一愿望于昨日上午就实现了。“我昨日陪他们彩排了一个早上,他们的歌舞与云南的民族歌舞非常相似,如孔雀舞等,都非常优美,真是大饱眼福!”小黎笑着说。此外,小黎还有一个收获,那就是和这群来自柬埔寨客人成为了好朋友,“柬埔寨客人非常淳朴、友好,只要你真心,他们会回报你真情!”小黎陪他们彩排、陪他们购物、游玩,一群人走到哪里都有欢歌笑语,“他们说佛山人非常友好、周到,所以非常开心。坐车时一路上都会拉歌,他们还要拉着我一起唱,我现在也学会了几句柬埔寨民歌。”小黎高兴地说。
“希望文化部长还找我做翻译”
与小黎的开心、轻松相比,吴双莉刚为印尼文化部长做翻译时则有点紧张,“文化部长官很大的,我们好担心会出错!”开朗天真的吴双莉如是说。“但和部长聊了一会后,才发现他其实非常的平易近人。”她与另一名英语翻译志愿者一左一右陪着部长谈演出、谈艺术、谈佛山,“我们感到非常荣幸,部长也聊得非常开心,他还告诉我们他非常喜欢佛山,非常喜欢佛山友好的人民。”吴双莉为文化部长的翻译服务最终在轻松和愉快中结束。虽然翻译工作暂告一段落,“好希望部长以后还会找我做翻译!”吴双莉笑着继续待命。